Usuário: sorechaude
Inscrever-se nas pronúncias de sorechaude
Perfil de usuário: informações, palavras e pronúncias.
| Data | Palavra | Pronúncias | Informações |
|---|---|---|---|
| 17/08/2012 | 竜宮 [ja] | Por akitomo | |
| 17/08/2012 | 乙姫 [ja] | Por kay10 | |
| 17/08/2012 | 元結い [ja] | Por akitomo | |
| 17/08/2012 | 切り外し [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 未払い [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 売掛 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 買掛 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 回転率 [ja] | Por NaOH | |
| 31/01/2012 | 財務 [ja] | Por NaOH | |
| 31/01/2012 | 配当 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | まとめる [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 有力 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 強大 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 名づける [ja] | Por NaOH | |
| 31/01/2012 | うろたえる [ja] | Por NaOH | |
| 31/01/2012 | 内通 [ja] | Por NaOH | |
| 31/01/2012 | 詰める [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 現生 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 造営 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 様相 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 掛布団 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 寝具 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 掛け軸 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 間取り [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 油炒め [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 珍重 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | 根元 [ja] | Por akitomo | |
| 31/01/2012 | キノコ [ja] | Por akitomo | |
| 26/01/2012 | boloney [en] | Por Lalaith | |
| 26/01/2012 | 本因坊 [ja] | Por ypupipi0618 |
Informações do usuário
Born to parents both from Osaka, I was brought up in US from 2 to 7 with local education. Later we moved to Germany where I learned at a Japanese school. Returning to Osaka and having spent high school and university times there, I have lived, and am living elsewhere since, including Kawasaki, Paris (France, not Texas), Saitama and Tokyo. Married to a spouse also from Osaka, my daily at-home pronunciation is that of Osaka-Kansai region, thus my recordings made on Forvo, too. Native Japanese speakers from other regions (if not limited to other regions) are very much invited to record pronunciations in their own accents or intonations in addition to mine.

)